Ord som har med bakning att göra
Att läsa receptböcker har ständigt varit ett nöje till mig och min man brukar säga att jag läser recept som andra läser romaner :-). vid sistone har jag läst allt mer recept vid engelska och danska samt ibland stöter jag vid ord som jag antingen inte känner till alternativt som är svåra för att översätta direkt. Det fanns Melles idé att jag skulle skriva en små ordlista på besvärliga mening och termer man stöter på när man läser kak- och tårtrecept, samt eftersom det säkert finns många som kan äga användning för den skriver jag in den denna plats i bloggen också. Jag vill påpeka att detta är en lista liksom jag kommer att innehåll på efterhand, och jag tar gärna emot önskemål om ord som kunde vara med. Ännu hellre vill jag veta ifall det finns felaktiga översättningar och förklaringar, för samtliga tolkningar och översättningar äger jag gjort så såsom jag uppfattat dem, även om jag haft massiv hjälp av Recepthjälpen, Taxens och Kageportalen.
Förklaringar till ordlistan:
fi=finska
eng=engelska
dk=danska
oe = danskt ö
ae= danskt ä
Här fyller jag i samtliga svåra och konstiga mening man kan stöta vid när man bakar samt stökar i köket
A
Absorbera
en finare ord för för att suga upp, tex bakverk absorberar olivolja.
Agar agar
Ett vegetariskt alternativ till gelatin liksom utvinns ur vissa rödalger. Finns att köpa vilket pulver eller gelatinblad. Dr Oetkers egna märke heter Vegegel.
Albumin
Ett äggviteprotein
Aleuronskikt
Det mjölskikt som ligger närmast skalet i vete- samt rågkorn.
Alginater
Ett salt såsom framställs ur havstång samt används som förtjockningsmedel.
Amylaser
Enzymer likt bryter ned mjölets stärkelse till förjäsbart maltos.
Anrörning
Ett gammalt sätt för att förbättra bakningsresultatet vid bakning på mältad spannmål. Man tillsätter 10 delar kokande vatten till delar mjöl. Sluttemperaturen bör bli ca 85 - 90 % C. Vid denna temperatur upphör all enzymaktivitet samt en del av mjölets stärkelse förklistrar.
Anslag
Ett finare mening för tårtbotten som oftast används av baga